تحية | urdu | فارسی | kurdi-sorani

تحية
نحييكم الذين تم حبسهم خلف هذه الجدران ، فهناك أشخاص يريدون إظهار التضامن معكم.
نحن نحتج على سياسة اللاجئين اليمينية الحاكمة في ألمانيا وأوروبا ، ضد الإقصاء والترحيل.
!نطالب: إلغاء اعتقال الترحيل
! نحن نطالب بالحق في حرية الحركة والحياة الكريمة للجميع
.نحن نطالب بسياسة من شأنها أن تحقق العدالة لكم
.نتمنى لكم الشجاعة والقوة للمقاومة ومستقبل في حرية وكرامة
Redebeiträge | Speeches | Discours | Discursos | выступления
Yotube-Kanal mit Videos und Statements – 100 Jahre Abschiebehaft
© Dirk © Dirk © Dirk © Dirk © Dirk © Dirk © Dirk © Dirk © Dirk
Grußworte an die Gefangenen in Abschiebehaft
[urdu]
ہم آپ کو سلام کرتے ہیں، آپ ان دیواروں کے پیچھے جو قید ہیں. ہم یہاں کھڑی ہیں، ہم آپ کے ساتھ ہماری یکجہتی کا اعلان کرنا چاہتے ہیں. جرمنی اور یورپ میں خارج ہونے والی اور بے بنیاد کے خلاف ہم موجودہ دائیں بازو کی پناہ گزین کی سیاست کے خلاف کھڑا ہیں. ہم امیگریشن قید کے خاتمے کا مطالبہ کرتے ہیں! ہم تحریک کی آزادی اور سب کے لئے وقار میں زندگی کا مطالبہ کرتے ہیں! ہم ایسی پالیسیوں سے مطالبہ کرتے ہیں جو آپ کے لئے انصاف کر رہے ہیں. ہم آپ کو مزاحمت اور آزادی میں اور وقار میں مستقبل کے لئے ضروری طاقت اور جرات چاہتے ہیں!
[Farsi]
فارسی
بە شما کە پشت این دیوارها بە بند کشیدە شدەاید، خوش آمد میگویم.
ما در اینجا می خواهیم همبستگی خود را با شما اعلام کنیم.
سیاست های مهاجرتی جناحهای راستگرا در آلمان و اروپا را محکوم میکنم و علیه سیاست ایزولە کردن و اخراج پناهندگان هستیم.
ما خواهان لغو بازداشت مهاجران بە منظور اخراج آنها و مدافع حق آزادی جابجایی و زندگی با عزت و کرامت برای همە هستیم!
از یک سیاست مهاجرتی عادلانە پشتیبانی میکنیم.
بە امید ایستادگی در برابر این قوانین ضد انسانی و ساختن آیندەی آزاد و عادلانە برای همە.
[kurdi- Sorani]
کوردی- سۆرانی
سڵاو و رێز بۆ ئێوە کە لە پشت ئەم دیوارانەوە بەند کراون.
ئێمە لێرەوە پشتگیری و پشتیوانی خۆمان بۆ ئێوە رادەگەیەنین.
ئێمە دژی سیاسەتی زاڵی باڵە راستگەراکانی ئاڵمانی و ئورووپی لە هەمبەر پەنابەرانین و هەرچەشنە سنورداشکردن و گەراندنەوەی پەنابەران شەرمەزار دەکەین .
ئەشێ سیاسەتی ناردنەوەی زۆرەملی پەنابەران کۆتایی پێ بێت. داواکارین رێز لە مافی ئازادی گەڕان بگیرێ و ژیانێکی تەژی لە رێز و کەرامەت بۆ گشت مرۆڤێک دەستەبەربکرێ.
ئێمە خوازیاری سیاسەتێکی دادپەرەوەرانە لە هەمبەر پەنابەرانین.
هیوادارین بە هێز و ورەوە بەرخۆدان بۆ داهاتوویەکی تەژی لە ئازادی و رێز و کەرامەت بۆ گشت مرۆڤێک درێژە پێ بدرێت.
Reden / Speeches / Discours / Discursos / выступления
Rede “Keine Rede” über 7231 Inhaftierte in Büren (Frank Gockel)
- Rede “Keine Rede” (PDF)
- Speech “No Speech” (PDF) Actually, I’m supposed to be making a speech here. But I can’t, because I’m still waiting for […]
Rede „Asylrechtsverschärfungen” (Hubertus Zdebel, MdB)
- Rede (pdf)
- Speech on Asylum Law Aggravations (PDF)
- Discours en « Des lois plus strictes en matière d’asile » (PDF)
Grußwort 100 Jahre Abschiebehaft von Ulla Jelpke (deutsch PDF)
- Greetings to “Demo End 100 Years of Deportation Prison” (PDF)
- Mots de Bienvenue: « La manifestation met fin à 100 ans de prison de déportation » (PDF)
- выступления Демонстрация Конец 100-летней депортации в тюрьме (PDF)
Grußwort 100 Jahre Abschiebehaft von Michael Brandt (deutsch PDF)
- Mots de Bienvenue: « La manifestation met fin à 100 ans de prison de déportation » (PDF)
- выступления Демонстрация Конец 100-летней депортации в тюрьме (PDF)
Rede „Neue Lager braucht das Land?“ (pdf)
- هل تحتاج الحكومة إلى مخيم جديد؟ (pdf arabisch)
- Speech New camps needed for this country? (pdf)
- Discours Le pays a-t-ilbesoin de nouveaux camps ? (pdf)
- Discurso ¿El país necesita nuevos campamentos? (pdf)
- La nazione ha bisogno di nuovi centri di accoglienza? (pdf)
- орация Нужны ли этой стране новые лагеря? (pdf)
Rede „100 Jahre Abschiebehaft“ (pdf)
- Speech 100 Years of deportation imprisonment (pdf)
- Discours 100 ANS DE RÉTENTION ADMINISTRATIVE (pdf)
- Discurso 100 años de prisión por deportación (pdf)
- орация 100 лет депортации (pdf)